
Mapuche poet: Cristián Cayupán
Cristián Cayupán Mora is a Mapuche poet studying at the Catholic University of Temuco, Chile. He is a member of the Writer's Circle "Juvencio Valle", a regional member of the Writer's board "Juan Pablo Amuero", Director of the literary magazine "Letras del Sur" and collaborator for the cultural magazine “Mapu Ñuke ”. He has published: Poemas Prohibidos (2007); Romancero Mapuche (2008); Reprimida Ausencia (2009); Por la senda de Juvencio (2010). Cristián submitted some of his powerful poems to share with us.
Translations are made by chileno.co.uk
LA PATRIA DE LAS PIEDRAS Voy caminando de piedras mas la sombra de mis huellas me tropieza los pasos, por la orilla de la mar hipnotizado por el hechizo de las olas que parpadean incansable. Alguien mira sin haber presencia de ojos; y en esta intachable soledad la luna en el agua es un reflejo, mientras, me va caminando los pasos por donde hago sendero, tus ojos en los míos, son apenas un sutil destello. THE LAND OF THE STONES I walk with stones but the shadow of my footsteps made me trip over my feet, by the sea shore mesmerised by the spell of the waves that blinked incessantly. Someone looks without eyes; and in this unblemished solitude the moon in the water is a reflection, meanwhile, I take the path, retracing my steps, your eyes in mine, are just a subtle sparkle. CELDA DE CASTIGO Alguien muere de gritos en la súbita celda de castigo se puede escuchar palpitar semejante corazón pero no se escucha sicario alguno; no me quedaré en silencio más me quedaré en tus ojos. Solo importa morir únicamente en el calvario -Observa tierna luna La crueldad de estos golpes- Fuego y odio en los gendarmes; el despojo del Mapuche hoy día en una celda de castigo, llévate por favor soledad estos llantos que rebotan en la celda. Mirad como el sollozo destierro se lleva mis lágrimas por los pasillos y son puesta entre metales donde no las alcanza a secar ni el viento. Esta celda es una navaja rasurando mi maltratada espada. THE PUNISHMENT CELL Someone dies of screaming in the sudden cell of punishment you can hear such a pounding like a heartbeat but no one can hear the assassin; I will not stay silent I will remain in your eyes. I only care about dying Only in torture -Observe the new moon The cruelty of these blows- Fire and hatred in the police; dispossession of the Mapuche today in a punishment cell, please bring me solitude these cries that bounce around the cell. Look how the sobber is banished It takes my tears through the hallways And they are placed between metal where they will not be dried by the wind. This cell is a razor sharpening my battered sword. CIUDADANA Está la ciudadana con sus manos en su trabajo con su corazón en su pecho, con su nombre maltratado con sus ojos gritoneados, con su tristeza simulada en su singular sonrisa, aun repleta de cicatrices. Está la ciudadana en todas partes donde hay fraternidad donde resplandece el diáfano del amanecer donde florece ya no una flor, sino un valle completo en señal de hermandad por tu fuerza espiritual. Ciudadana, usted entiende que llevamos los mismos deseos de compartir esta vida entera de claridad tu rostro asoma en el transparente camino incansable como el solemne viento sur fraterna y rebalsada de espíritu materno la ciudadana día tras día me inyecta un júbilo poético. CITIZEN She is the citizen with her hands at her work With her heart in her chest and her name abused With her screaming eyes, and fake sadness in her unique smile, still full of scars. She is the citizen wherever there is brotherhood where the clear dawn shines where not just a single flower flourishes, but a whole valley in a sign of brotherhood for your spiritual strength. Citizen, you understand that we take up the same desire to share this life entirely clearly your entire face looming on the transparent path relentless as the solemn south wind fraternal and overflowing maternal spirit the citizen, every day injects me with a poetic joy.
| Print article | This entry was posted by Chileno on 20/03/12 at 04:55:00 am . Follow any responses to this post through RSS 2.0. |
No feedback yet
Leave a comment
























