<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?><!-- generator="b2evolution/4.1.3" -->
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>The Chile Magazine - Category: Interviews</title>
		<link>http://www.chileno.co.uk/</link>
		<atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://www.chileno.co.uk/?tempskin=_rss2" />
		<description></description>
		<language>en-GB</language>
		<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
		<admin:generatorAgent rdf:resource="http://b2evolution.net/?v=4.1.3"/>
		<ttl>60</ttl>
				<item>
			<title>Inti-Illimani: Interview</title>
			<link>http://www.chileno.co.uk/music/inti-illimani-interview</link>
			<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 01:02:00 +0000</pubDate>			<dc:creator>Chileno</dc:creator>
			<category domain="alt">Chile</category>
<category domain="main">Music</category>
<category domain="alt">Interviews</category>			<guid isPermaLink="false">85@http://www.chileno.co.uk/</guid>
						<description>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/inti_group.jpg?mtime=1359403014&quot; rel=&quot;lightbox[p85]&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/./_evocache/inti_group.jpg/fit-320x320.jpg?mtime=1359403014&quot; width=&quot;320&quot; height=&quot;220&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Inti-Illimani are currently celebrating a 45 year milestone in their long and varied history as Chile&amp;#8217;s best known pioneers of &lt;em&gt;la Nueva Canci&amp;#243;n Chilena&lt;/em&gt;. Champions of the Andean tradition with a social and political conscience, &lt;a href=&quot;http://www.inti-illimani.cl/english.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Inti-Illimani&lt;/a&gt; have long been respected both at home and abroad. The group were exiled in Italy when the Allende government was usurped by General Augosto Pinochet but returned to a warm welcome in Santiago on Independence Day in 1988. They subsequently went on to support the &amp;#8216;no&amp;#8217; campaign against eight more years of Pinochet&amp;#8217;s regime and in 2001 the group were awarded the &lt;a href=&quot;http://es.wikipedia.org/wiki/Premio_a_la_M%C3%BAsica_Presidente_de_la_Rep%C3%BAblica&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Premio a la M&amp;#250;sica Presidente de la Rep&amp;#250;blica&lt;/a&gt; under the &amp;#8216;popular music&amp;#8217; category. Moreover, they have enjoyed recognition and acclaim for their work throughout the world, not to mention the platinum selling records they have produced that include &lt;em&gt;La Nueva Canci&amp;#243;n Chilena&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;Viva Chile!&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The group&amp;#8217;s name is derived from the Aymaran words Inti (the Incan Sun god) and Illimani, the endonym for the largest mountain of the Cordilla Real in Bolivia, standing at some 6000 plus metres into the Andean heavens. It is perhaps no small irony then that the group&amp;#8217;s beginnings were found in the dark basement canteen room of the Escuela de Artes y Oficios, Universidad T&amp;#232;chnica del Estado (UTE) in Santiago. In 1966, while Dylan and the Beatles released &lt;em&gt;Blonde on Blonde &lt;/em&gt;and &lt;em&gt;Revolver&lt;/em&gt;, respectively, Saturday mornings in the University basement were home to the pe&amp;#241;a fokl&amp;#243;rica (folk club) where students would gather with wine and empanadas to listen to groups from the University. It was here that the mighty Inti-Illimani spirit was born.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; Following a split in 2001 (Inti-Illimani &amp;amp; Inti-Illimani Hist&amp;#243;rico), the band continues to record and tour the world. Like wonderfully soft invocations, the musical experience swoops down unbidden into your consciousness. Examples include the rhythmically infectious &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=9qyno5UNkFw&amp;amp;list=PL0849016EDDF69D3E&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;em&gt;Rondombe&lt;/em&gt;,&lt;/a&gt; the classic, powerful&amp;#160; &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=tCnaTYuWj4Y&amp;amp;list=PL0849016EDDF69D3E&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;em&gt;Samba Lando&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;,&amp;#160; the&amp;#160; melancholy &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=kNjJIQN7zMo&amp;amp;list=PL0849016EDDF69D3E&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;em&gt;La Tarde Se Ha Puesto Triste&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; and the ode to &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=P7oMT23rIOA&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Che Guevara&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Founder member Jorge Coulon spoke to &lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;chileno.co.uk&lt;/a&gt; about the Inti journey...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title=&quot;Jorge Coulon&quot; href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/jorge_11.jpg&quot; rel=&quot;lightbox&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float: left; margin: 5px;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/jorge_11.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;163&quot; height=&quot;245&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; You have had a very illustrious career so far, what have been some of your most memorable moments?&lt;br /&gt;Han tenido una carrera distinguida, cu&amp;#225;les han sido algunos de sus momentos m&amp;#225;s memorables?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jorge Coulon:&lt;/strong&gt; There are many different moments and artistically speaking, these include concerts in places like the Royal Albert Hall, the Sydney Opera House, the Palace of Fine Arts in Mexico City, the legendary Manaus Theatre in the Brazilian Amazon and a host of important stages around the world ...&lt;br /&gt; Without doubt and from an emotional point of view certainly our return to Chile in 1988, over 6000 people who were waiting at the airport and the 200,000 who gathered in La Bandera park a week later...&lt;br /&gt; And more recently, the multitude who attended our concert in Rome, in Via dei Fori Imperiali on the 30th anniversary of our arrival to the city, nearly a million students on August 22&lt;sup&gt;nd&lt;/sup&gt; at Parque O&#039;Higgins in Santiago and the thousands of protesters from Ays&amp;#233;n.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Jorge Coulon:&lt;/strong&gt; Son muchos y de distintas caracter&amp;#237;sticas, art&amp;#237;sticamente los conciertos en algunos lugares como el Royal Albert Hall, el Teatro de la Opera de Sydney, el Palacio de Bellas Artes en Ciudad de M&amp;#233;xico, el legendario Teatro de Manaos en la Amazon&amp;#237;a brasile&amp;#241;a y un sinn&amp;#250;mero de escenarios importantes alrededor del mundo&amp;#8230;&lt;br /&gt;Del punto de vista emotivo sin duda nuestro regreso a Chile en 1988, las m&amp;#225;s de 6000 personas que nos esperaban en el aeropuerto y las 200.000 que se juntaron en el parque La Bandera una semana despu&amp;#233;s&amp;#8230;&lt;br /&gt;Tambi&amp;#233;n y m&amp;#225;s recientemente la multitud que asisti&amp;#243; a nuestro concierto en Roma, en v&amp;#237;a dei Fori Imperiali con motivo de los 30 a&amp;#241;os de nuestra llegada a esa ciudad, el casi mill&amp;#243;n de estudiantes el 22 de agosto en el Parque O&amp;#8217;Higgins de Santiago, los miles de ayseninos movilizados contra el abandono&amp;#8230;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; In the early days, when you were playing in the University, did you ever imagine you would have such an eventful life?&lt;br /&gt;En sus comienzos, cuando estaban tocando en la Universidad, alguna vez imaginaron que llegar&amp;#237;an a tener una vida tan animada?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Never ... We always played with passion, to share with others...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Nunca&amp;#8230; Siempre tocamos por pasi&amp;#243;n, por compartir&amp;#8230;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; You supported Allende&amp;#8217;s Unidad Popular, what was your role, if any, after he was elected?&lt;br /&gt;Uds. Apoyaron al Gobierno de la Unidad Popular de Allende, cu&amp;#225;les fueron sus roles, si hubo alguno, despu&amp;#233;s de su elecci&amp;#243;n?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; If the question refers to a specific role assigned to someone, there was none. We assumed, like many artists, that this government was a great opportunity for justice and development for the people of Chile and that we should be with him [Allende] and defend him and the &lt;span id=&quot;result_box&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;span class=&quot;hps&quot;&gt;achievement&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;hps&quot;&gt;built over&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;hps&quot;&gt;nearly a century of&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;hps&quot;&gt;struggle for the dignity&lt;/span&gt; &lt;span class=&quot;hps&quot;&gt;of workers.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Si la pregunta se refiere a alg&amp;#250;n rol asignado por alguien, ninguno. S&amp;#237; asumimos, como tantos artistas, que ese Gobierno era una gran oportunidad de justicia y desarrollo para el pueblo de Chile y que deb&amp;#237;amos estar con &amp;#233;l y defenderlo como una conquista construida en casi un siglo de lucha por la dignidad de los trabajadores.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; Things changed dramatically for everyone in Chile in 1973. You were in Italy at the time.&amp;#160; Now that many years have passed, what are your feelings about what happened and how you may have changed?&lt;br /&gt;La situaci&amp;#243;n en Chile cambio dram&amp;#225;ticamente en 1973. &amp;#160;Uds estaban de gira en Italia en aquel momento.&amp;#160; Ahora que bastantes a&amp;#241;os han pasado, qu&amp;#233; es lo que sienten de lo que sucedi&amp;#243; y si ha cambiado su percepci&amp;#243;n?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; We haven&amp;#8217;t changed our political perception of what happened, a success in Allende&#039;s government would have meant the end of the dominance of transnational corporations over Latin America. They did everything to thwart the Chilean experience. Probably we have changed, naturally, our perception of the world, regarding democracy and society, but not profoundly, to consider that social justice should be the main and final goal of democracy.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt;No ha cambiado nuestra percepci&amp;#243;n pol&amp;#237;tica de lo que sucedi&amp;#243;, un &amp;#233;xito de Allende en su Gobierno habr&amp;#237;a significado el fin de la dominaci&amp;#243;n de las transnacionales sobre Am&amp;#233;rica Latina. Deb&amp;#237;an hacer, y lo hicieron, todo por hacer fracasar la experiencia chilena. Probablemente ha cambiado, como es natural, nuestra percepci&amp;#243;n del mundo, de la democracia y la sociedad, pero no en lo profundo, en considerar que la justicia social debe ser el objetivo principal y final de la democracia.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;// &lt;![CDATA[
google_ad_client = &quot;ca-pub-9220961680660693&quot;;
/* imagebanner */
google_ad_slot = &quot;8072841641&quot;;
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;// &lt;![CDATA[

// ]]&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; You returned to Chile on Independence Day in 1988, how much had Chile changed then?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;Regresaron a Chile en el d&amp;#237;a de la Independencia en 1988,&amp;#160; qu&amp;#233; cambios percibieron en Chile en ese entonces?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; At first the changes we noticed were superficial, the city, the accentuated segregation, etc.. Later we realized that more complex changes had occurred inside Chileans themselves, in their culture, their relationship with others, with fear, with money ...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; En un primer momento los cambios que advertimos fueron superficiales, la ciudad, el acentuarse de la segregaci&amp;#243;n, etc. A largo andar nos dimos cuenta que los cambios m&amp;#225;s complicados se hab&amp;#237;an producido al interor de los chilenos, en su cultura, en su relaci&amp;#243;n con los dem&amp;#225;s, con el miedo, con el dinero&amp;#8230;&lt;br /&gt;&lt;a title=&quot;Inti-Illimani live&quot; href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/inti_live.jpg&quot; rel=&quot;lightbox&quot;&gt;&lt;img style=&quot;margin: 5px auto; display: block;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/inti_live.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;200&quot; height=&quot;150&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; What have been your main Chilean and foreign musical influences?&lt;br /&gt;Cu&amp;#225;les han sido sus principales influencias musicales tanto de Chilena como extranjera?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Without doubt Violeta Parra among Chileans, Luis Advis, Sergio Ortega ... Also, and through direct contact, Victor Jara first and then Patricio Manns. Foreigners, if you can call them that, Atahualpa Yupanqui, Daniel Viglietti, Eduardo Falu ... among many others. Also Roberto de Simone from Italy.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Sin duda Violeta Parra entre los chilenos, Luis Advis, Sergio Ortega&amp;#8230;&amp;#160; Tambi&amp;#233;n, y por contacto directo, V&amp;#237;ctor Jara primero y Patricio Manns despu&amp;#233;s. Extranjeros, si se pueden llamar as&amp;#237;, Atahualpa Yupanqui, Daniel Viglietti, Eduardo Fal&amp;#250;&amp;#8230; entre muchos otros. Tambi&amp;#233;n Roberto de Simone de Italia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; What are you currently most excited about in your work?&lt;br /&gt;En qu&amp;#233; est&amp;#225;n entusiasmados en estos momentos relacionado a su trabajo art&amp;#237;stico?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; In collaboration with various musicians from Chile and abroad, these are times of great collaboration with other musicians and singers. A new and exciting generation of singers and musicians are gaining ground in Chile, very interesting, passionate and committed. On the other hand, we had the opportunity to share the stage and work with Francesca Gagnon from Quebec, with Marta Gomez from Colombia, with several Chilean musicians of our generation and the younger generations. It&amp;#8217;s a path that excites us and reflects a new atmosphere that breathes through Chile, less closed, less individualistic.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; En la colaboraci&amp;#243;n con distintos m&amp;#250;sicos chilenos y extranjeros, son tiempos de gran colaboraci&amp;#243;n con otros m&amp;#250;sicos y cantantes. Una nueva e interesante generaci&amp;#243;n de cantantes y m&amp;#250;sicos se abre paso en Chile, muy interesante, apasionada y comprometida. Por otra parte, hemos tenido oportunidad de compartir escenario e incluso trabajos con Francesca Gagnon de Quebec, con Marta Gomez de Colombia,&amp;#160; con diversos m&amp;#250;sicos chilenos de nuestra generaci&amp;#243;n y de generaciones m&amp;#225;s j&amp;#243;venes. Es un camino que nos entusiasma y que refleja un nuevo ambiente menos cerrado, menos individualista que se respira en Chile.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; What has the experience been like playing in Europe and Latin-America?&lt;br /&gt;C&amp;#243;mo ha sido la experiencia de haber tocado tocando en Europa y Latinoam&amp;#233;rica?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Coming to terms with similarities and differences and trying to understand and learn from these experiences.&amp;#160; We are more aware of our limitations, but we know very well our strengths as musicians and as societies, as cultural entities.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Haber tomado conciencia de coincidencias y diferencias tratando de comprender y sacar lecciones de unas y otras. Conocemos mejor nuestras limitaciones, pero sabemos bien cuales son nuestra fortalezas, como m&amp;#250;sicos y como sociedades, como entes culturales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; In recent years, there has been a wave of new emerging Chilean artists. How would you describe the current trend and who are you most impressed with?&lt;br /&gt;En recientes a&amp;#241;os,&amp;#160; ha habido una ola nueva de artistas chilenos emergentes. Como describir&amp;#237;an&amp;#160; la tendencia actual y&amp;#160; quienes han dejado una impresi&amp;#243;n en Uds?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; It is always a changing situation. The presence of a replacing generation is an obvious fact, yet it is a really varied reality and fortunately full of diversity. This diversity is expressed in musical styles in degrees of social commitment, and isn&amp;#8217;t a homogeneous generation in terms of age. There are artists like Manuel Garcia and Alexis Venegas who have years of experience behind them and appear as faces of the Nouvelle Vogue and there are others like Nano Stern or Pascuala Ilabaca who are younger but who have shown great talent. It is difficult to point to individuals because you risk leaving someone out of the list, but among the names of groups are Juana Fe, Banda Shock and soloists include Chinoy, Peter Stone, Elizabeth Morris, Evelyn Cornejo, Gepe, Claudio Martinez , Nicasio Luna ...&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;JC:&lt;/strong&gt; Es siempre una situaci&amp;#243;n en movimiento. La presencia de una generaci&amp;#243;n de recambio ya es un hecho evidente, pero a la vez es una realidad variada y afortunadamente llena de diversidad. Esta diversidad se expresa sea en estilos musicales que en grados de compromiso social, as&amp;#237; como tampoco se trata de una generaci&amp;#243;n homog&amp;#233;nea del punto de vista de la edad. Hay artistas como Manuel Garc&amp;#237;a o Alexis Venegas que tienen a sus espaldas largos a&amp;#241;os de carrera y aparecen como rostros de esta Nouvelle Vogue y hay otros como Nano Stern&amp;#160; o Pascuala Ilabaca que son menores en edad pero que han dado muestras de gran talento. Es dif&amp;#237;cil se&amp;#241;alar por el riesgo de dejar algunos fuera de una lista, pero entre los grupos aventuro los nombres de Juana Fe, Banda Conmoci&amp;#243;n y entre los solistas los ya nombrados y Chinoy, Pedro Piedra, Elizabeth Morris,&amp;#160; Evelyn Cornejo, Gepe, Claudio Mart&amp;#237;nez, Nicasio Luna&amp;#8230;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;Chileno: &lt;/strong&gt;How do you think Chile as a nation has changed over the years and what has the future holds?&lt;br /&gt;C&amp;#243;mo creen que Chile ha cambiado como naci&amp;#243;n en el transcurso de los a&amp;#241;os y que nos entrega el futuro?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;JC: &lt;/strong&gt;Chile is at a crossroads of culture and identity; this critical situation will determine the outcome of its future as a nation, in terms of national community. An economic model (and therefore cultural) that promotes individualism has been imposed by the state on a community that it is based on family values, solidarity, collaboration. The current situation is a rebellion to that model by the working and middle classes, those who for generations valued culture, education, honest work, political participation and a modest lifestyle, but who were less vociferous on the issues of guarantees of welfare, services, health, work, pensions, etc..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It has become evident that the way of managing and producing wealth, will never come to those sections of society and secondly that the model is based on the systematic expropriation of the already diminished wages of those who work hard. People have realised that their income must fund basic services always known as a right, health, education, pensions and so on. While big business in the country, natural resources, mining, tourism, fishing, etc. are owned by multinationals in partnership with national economic groups, that can be counted on the fingers of one hand. This expropriation of the common wealth for the benefit of very few has exhausted the patience of the Chileans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;How will the future be? It remains to be seen. It will depend on the capacity of the people, the middle classes and professionals to organize themselves and make serious demands to ensure that they get their fair share of the pie... but nothing is cast in stone, it could also be that Chileans are not able to overcome this difficult battle that is played in the minefield of an imperfect and incomplete democracy. It depends, in summary, on all of us, on our ability and our intelligence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;a title=&quot;Inti-Illimani&quot; href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/grupal_1.jpg&quot; rel=&quot;lightbox&quot;&gt;&lt;img style=&quot;float: left; margin: 5px;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/grupal_1.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;290&quot; height=&quot;200&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;JC: &lt;/strong&gt;Chile est&amp;#225; en una encrucijada cultural y de identidad, esta situaci&amp;#243;n cr&amp;#237;tica resolver&amp;#225; en &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;buena medida c&amp;#243;mo ser&amp;#225; su futuro en cuanto a naci&amp;#243;n, en cuanto a comunidad nacional. Un &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;modelo econ&amp;#243;mico (y por lo tanto cultural) que promueve el individualismo se ha estado imponiendo de manera dirigida desde el estado sobre una comunidad basada en los valores de la familia, de la solidaridad, de la colaboraci&amp;#243;n. La situaci&amp;#243;n actual es de una rebeli&amp;#243;n a ese modelo por parte de las clases trabajadoras y medias, aquellas que por generaciones tuvieron como m&amp;#225;ximos valores la cultura, la educaci&amp;#243;n, el trabajo honesto, la participaci&amp;#243;n pol&amp;#237;tica y un pasar modesto, pero finalmente tranquilo en cuanto a garant&amp;#237;as de bienestar m&amp;#237;nimo, servicios, salud, trabajo, pensiones, etc.&amp;#160;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se ha hecho evidente por una parte que se est&amp;#225; administrando y produciendo una riqueza que nunca llegar&amp;#225; a esos sectores y por otra que el modelo se sustenta en la expropiaci&amp;#243;n sistem&amp;#225;tica de los ya menguados salarios de quien trabaja duramente. La gente ha entendido que debe financiar con sus ingresos los servicios b&amp;#225;sicos que siempre conoci&amp;#243; como un derecho, salud, educaci&amp;#243;n, pensiones etc.&amp;#160; Mientras el gran negocio del pa&amp;#237;s, riquezas naturales, miner&amp;#237;a, turismo, pesca, etc. Est&amp;#225;n en manos de multinacionales en sociedad con grupos econ&amp;#243;micos nacionales que se pueden contar con los dedos de una mano. Esta expropiaci&amp;#243;n de la riqueza com&amp;#250;n en beneficio de poqu&amp;#237;simos ha colmado la paciencia de los chilenos.&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoListParagraphCxSpLast&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;C&amp;#243;mo ser&amp;#225; el futuro?&amp;#160; Est&amp;#225; por verse. Depender&amp;#225; de la capacidad del pueblo, las clases medias y los profesionales de organizarse y exigir en serio la parte del banquete que les corresponde&amp;#8230; pero no hay nada escrito, tambi&amp;#233;n puede suceder que los chilenos no sean capaces de vencer esta complicada batalla que se juega en el terreno minado de una democracia imperfecta e incompleta.&amp;#160; Depende, en pocas palabras de todos nosotros, de nuestra capacidad y nuestra inteligencia.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; Thank you Jorge, and we wish you continued success with the group.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; src=&quot;http://webplayer.yahooapis.com/player.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;div class=&quot;item_footer&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/music/inti-illimani-interview&quot;&gt;Original post&lt;/a&gt; blogged on &lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/&quot;&gt;Chileno&lt;/a&gt;.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div><a href="http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/inti_group.jpg?mtime=1359403014" rel="lightbox[p85]"><img alt="" src="http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/./_evocache/inti_group.jpg/fit-320x320.jpg?mtime=1359403014" width="320" height="220" /></a></div></div><p>Inti-Illimani are currently celebrating a 45 year milestone in their long and varied history as Chile&#8217;s best known pioneers of <em>la Nueva Canci&#243;n Chilena</em>. Champions of the Andean tradition with a social and political conscience, <a href="http://www.inti-illimani.cl/english.html" target="_blank">Inti-Illimani</a> have long been respected both at home and abroad. The group were exiled in Italy when the Allende government was usurped by General Augosto Pinochet but returned to a warm welcome in Santiago on Independence Day in 1988. They subsequently went on to support the &#8216;no&#8217; campaign against eight more years of Pinochet&#8217;s regime and in 2001 the group were awarded the <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Premio_a_la_M%C3%BAsica_Presidente_de_la_Rep%C3%BAblica" target="_blank">Premio a la M&#250;sica Presidente de la Rep&#250;blica</a> under the &#8216;popular music&#8217; category. Moreover, they have enjoyed recognition and acclaim for their work throughout the world, not to mention the platinum selling records they have produced that include <em>La Nueva Canci&#243;n Chilena</em> and <em>Viva Chile!</em></p>
<p>The group&#8217;s name is derived from the Aymaran words Inti (the Incan Sun god) and Illimani, the endonym for the largest mountain of the Cordilla Real in Bolivia, standing at some 6000 plus metres into the Andean heavens. It is perhaps no small irony then that the group&#8217;s beginnings were found in the dark basement canteen room of the Escuela de Artes y Oficios, Universidad T&#232;chnica del Estado (UTE) in Santiago. In 1966, while Dylan and the Beatles released <em>Blonde on Blonde </em>and <em>Revolver</em>, respectively, Saturday mornings in the University basement were home to the pe&#241;a fokl&#243;rica (folk club) where students would gather with wine and empanadas to listen to groups from the University. It was here that the mighty Inti-Illimani spirit was born.<br /> <br /> Following a split in 2001 (Inti-Illimani &amp; Inti-Illimani Hist&#243;rico), the band continues to record and tour the world. Like wonderfully soft invocations, the musical experience swoops down unbidden into your consciousness. Examples include the rhythmically infectious <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9qyno5UNkFw&amp;list=PL0849016EDDF69D3E" target="_blank"><em>Rondombe</em>,</a> the classic, powerful&#160; <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tCnaTYuWj4Y&amp;list=PL0849016EDDF69D3E" target="_blank"><em>Samba Lando</em></a>,&#160; the&#160; melancholy <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kNjJIQN7zMo&amp;list=PL0849016EDDF69D3E" target="_blank"><em>La Tarde Se Ha Puesto Triste</em></a> and the ode to <em><a href="http://www.youtube.com/watch?v=P7oMT23rIOA" target="_blank">Che Guevara</a></em>. <br /><br />Founder member Jorge Coulon spoke to <a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/" target="_self">chileno.co.uk</a> about the Inti journey...<br /><br /><a title="Jorge Coulon" href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/jorge_11.jpg" rel="lightbox"><img style="float: left; margin: 5px;" src="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/jorge_11.jpg" alt="" width="163" height="245" /></a><strong>Chileno:</strong> You have had a very illustrious career so far, what have been some of your most memorable moments?<br />Han tenido una carrera distinguida, cu&#225;les han sido algunos de sus momentos m&#225;s memorables?</p>
<p><strong>Jorge Coulon:</strong> There are many different moments and artistically speaking, these include concerts in places like the Royal Albert Hall, the Sydney Opera House, the Palace of Fine Arts in Mexico City, the legendary Manaus Theatre in the Brazilian Amazon and a host of important stages around the world ...<br /> Without doubt and from an emotional point of view certainly our return to Chile in 1988, over 6000 people who were waiting at the airport and the 200,000 who gathered in La Bandera park a week later...<br /> And more recently, the multitude who attended our concert in Rome, in Via dei Fori Imperiali on the 30th anniversary of our arrival to the city, nearly a million students on August 22<sup>nd</sup> at Parque O'Higgins in Santiago and the thousands of protesters from Ays&#233;n.<br /><strong>Jorge Coulon:</strong> Son muchos y de distintas caracter&#237;sticas, art&#237;sticamente los conciertos en algunos lugares como el Royal Albert Hall, el Teatro de la Opera de Sydney, el Palacio de Bellas Artes en Ciudad de M&#233;xico, el legendario Teatro de Manaos en la Amazon&#237;a brasile&#241;a y un sinn&#250;mero de escenarios importantes alrededor del mundo&#8230;<br />Del punto de vista emotivo sin duda nuestro regreso a Chile en 1988, las m&#225;s de 6000 personas que nos esperaban en el aeropuerto y las 200.000 que se juntaron en el parque La Bandera una semana despu&#233;s&#8230;<br />Tambi&#233;n y m&#225;s recientemente la multitud que asisti&#243; a nuestro concierto en Roma, en v&#237;a dei Fori Imperiali con motivo de los 30 a&#241;os de nuestra llegada a esa ciudad, el casi mill&#243;n de estudiantes el 22 de agosto en el Parque O&#8217;Higgins de Santiago, los miles de ayseninos movilizados contra el abandono&#8230;<br /><br /><strong>Chileno:</strong> In the early days, when you were playing in the University, did you ever imagine you would have such an eventful life?<br />En sus comienzos, cuando estaban tocando en la Universidad, alguna vez imaginaron que llegar&#237;an a tener una vida tan animada?</p>
<p><strong>JC:</strong> Never ... We always played with passion, to share with others...<br /><strong>JC:</strong> Nunca&#8230; Siempre tocamos por pasi&#243;n, por compartir&#8230;<br /><br /><strong>Chileno:</strong> You supported Allende&#8217;s Unidad Popular, what was your role, if any, after he was elected?<br />Uds. Apoyaron al Gobierno de la Unidad Popular de Allende, cu&#225;les fueron sus roles, si hubo alguno, despu&#233;s de su elecci&#243;n?<br /><strong>JC:</strong> If the question refers to a specific role assigned to someone, there was none. We assumed, like many artists, that this government was a great opportunity for justice and development for the people of Chile and that we should be with him [Allende] and defend him and the <span id="result_box" lang="en"><span class="hps">achievement</span> <span class="hps">built over</span> <span class="hps">nearly a century of</span> <span class="hps">struggle for the dignity</span> <span class="hps">of workers.</span></span><br /><strong></strong><strong>JC:</strong> Si la pregunta se refiere a alg&#250;n rol asignado por alguien, ninguno. S&#237; asumimos, como tantos artistas, que ese Gobierno era una gran oportunidad de justicia y desarrollo para el pueblo de Chile y que deb&#237;amos estar con &#233;l y defenderlo como una conquista construida en casi un siglo de lucha por la dignidad de los trabajadores.<br /><br /><strong>Chileno:</strong> Things changed dramatically for everyone in Chile in 1973. You were in Italy at the time.&#160; Now that many years have passed, what are your feelings about what happened and how you may have changed?<br />La situaci&#243;n en Chile cambio dram&#225;ticamente en 1973. &#160;Uds estaban de gira en Italia en aquel momento.&#160; Ahora que bastantes a&#241;os han pasado, qu&#233; es lo que sienten de lo que sucedi&#243; y si ha cambiado su percepci&#243;n?<br /><strong>JC:</strong> We haven&#8217;t changed our political perception of what happened, a success in Allende's government would have meant the end of the dominance of transnational corporations over Latin America. They did everything to thwart the Chilean experience. Probably we have changed, naturally, our perception of the world, regarding democracy and society, but not profoundly, to consider that social justice should be the main and final goal of democracy.<br /><strong>JC:</strong>No ha cambiado nuestra percepci&#243;n pol&#237;tica de lo que sucedi&#243;, un &#233;xito de Allende en su Gobierno habr&#237;a significado el fin de la dominaci&#243;n de las transnacionales sobre Am&#233;rica Latina. Deb&#237;an hacer, y lo hicieron, todo por hacer fracasar la experiencia chilena. Probablemente ha cambiado, como es natural, nuestra percepci&#243;n del mundo, de la democracia y la sociedad, pero no en lo profundo, en considerar que la justicia social debe ser el objetivo principal y final de la democracia.</p>
<center>
<script type="text/javascript">// <![CDATA[
google_ad_client = "ca-pub-9220961680660693";
/* imagebanner */
google_ad_slot = "8072841641";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;</script>
<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">// <![CDATA[

// ]]&gt;</script>
</center>
<p><br /><strong>Chileno:</strong> You returned to Chile on Independence Day in 1988, how much had Chile changed then?<br /><strong></strong>Regresaron a Chile en el d&#237;a de la Independencia en 1988,&#160; qu&#233; cambios percibieron en Chile en ese entonces?<br /><strong>JC:</strong> At first the changes we noticed were superficial, the city, the accentuated segregation, etc.. Later we realized that more complex changes had occurred inside Chileans themselves, in their culture, their relationship with others, with fear, with money ...<br /><strong>JC:</strong> En un primer momento los cambios que advertimos fueron superficiales, la ciudad, el acentuarse de la segregaci&#243;n, etc. A largo andar nos dimos cuenta que los cambios m&#225;s complicados se hab&#237;an producido al interor de los chilenos, en su cultura, en su relaci&#243;n con los dem&#225;s, con el miedo, con el dinero&#8230;<br /><a title="Inti-Illimani live" href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/inti_live.jpg" rel="lightbox"><img style="margin: 5px auto; display: block;" src="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/inti_live.jpg" alt="" width="200" height="150" /></a><br /><strong>Chileno:</strong> What have been your main Chilean and foreign musical influences?<br />Cu&#225;les han sido sus principales influencias musicales tanto de Chilena como extranjera?<br /><strong>JC:</strong> Without doubt Violeta Parra among Chileans, Luis Advis, Sergio Ortega ... Also, and through direct contact, Victor Jara first and then Patricio Manns. Foreigners, if you can call them that, Atahualpa Yupanqui, Daniel Viglietti, Eduardo Falu ... among many others. Also Roberto de Simone from Italy.<br /><strong>JC:</strong> Sin duda Violeta Parra entre los chilenos, Luis Advis, Sergio Ortega&#8230;&#160; Tambi&#233;n, y por contacto directo, V&#237;ctor Jara primero y Patricio Manns despu&#233;s. Extranjeros, si se pueden llamar as&#237;, Atahualpa Yupanqui, Daniel Viglietti, Eduardo Fal&#250;&#8230; entre muchos otros. Tambi&#233;n Roberto de Simone de Italia.<br /><br /><strong>Chileno:</strong> What are you currently most excited about in your work?<br />En qu&#233; est&#225;n entusiasmados en estos momentos relacionado a su trabajo art&#237;stico?<br /><strong>JC:</strong> In collaboration with various musicians from Chile and abroad, these are times of great collaboration with other musicians and singers. A new and exciting generation of singers and musicians are gaining ground in Chile, very interesting, passionate and committed. On the other hand, we had the opportunity to share the stage and work with Francesca Gagnon from Quebec, with Marta Gomez from Colombia, with several Chilean musicians of our generation and the younger generations. It&#8217;s a path that excites us and reflects a new atmosphere that breathes through Chile, less closed, less individualistic.<br /><strong>JC:</strong> En la colaboraci&#243;n con distintos m&#250;sicos chilenos y extranjeros, son tiempos de gran colaboraci&#243;n con otros m&#250;sicos y cantantes. Una nueva e interesante generaci&#243;n de cantantes y m&#250;sicos se abre paso en Chile, muy interesante, apasionada y comprometida. Por otra parte, hemos tenido oportunidad de compartir escenario e incluso trabajos con Francesca Gagnon de Quebec, con Marta Gomez de Colombia,&#160; con diversos m&#250;sicos chilenos de nuestra generaci&#243;n y de generaciones m&#225;s j&#243;venes. Es un camino que nos entusiasma y que refleja un nuevo ambiente menos cerrado, menos individualista que se respira en Chile.<br /><br /><strong>Chileno:</strong> What has the experience been like playing in Europe and Latin-America?<br />C&#243;mo ha sido la experiencia de haber tocado tocando en Europa y Latinoam&#233;rica?<br /><strong>JC:</strong> Coming to terms with similarities and differences and trying to understand and learn from these experiences.&#160; We are more aware of our limitations, but we know very well our strengths as musicians and as societies, as cultural entities.<br /><strong>JC:</strong> Haber tomado conciencia de coincidencias y diferencias tratando de comprender y sacar lecciones de unas y otras. Conocemos mejor nuestras limitaciones, pero sabemos bien cuales son nuestra fortalezas, como m&#250;sicos y como sociedades, como entes culturales.<br /><br /><strong>Chileno:</strong> In recent years, there has been a wave of new emerging Chilean artists. How would you describe the current trend and who are you most impressed with?<br />En recientes a&#241;os,&#160; ha habido una ola nueva de artistas chilenos emergentes. Como describir&#237;an&#160; la tendencia actual y&#160; quienes han dejado una impresi&#243;n en Uds?<br /><strong>JC:</strong> It is always a changing situation. The presence of a replacing generation is an obvious fact, yet it is a really varied reality and fortunately full of diversity. This diversity is expressed in musical styles in degrees of social commitment, and isn&#8217;t a homogeneous generation in terms of age. There are artists like Manuel Garcia and Alexis Venegas who have years of experience behind them and appear as faces of the Nouvelle Vogue and there are others like Nano Stern or Pascuala Ilabaca who are younger but who have shown great talent. It is difficult to point to individuals because you risk leaving someone out of the list, but among the names of groups are Juana Fe, Banda Shock and soloists include Chinoy, Peter Stone, Elizabeth Morris, Evelyn Cornejo, Gepe, Claudio Martinez , Nicasio Luna ...<br /><strong>JC:</strong> Es siempre una situaci&#243;n en movimiento. La presencia de una generaci&#243;n de recambio ya es un hecho evidente, pero a la vez es una realidad variada y afortunadamente llena de diversidad. Esta diversidad se expresa sea en estilos musicales que en grados de compromiso social, as&#237; como tampoco se trata de una generaci&#243;n homog&#233;nea del punto de vista de la edad. Hay artistas como Manuel Garc&#237;a o Alexis Venegas que tienen a sus espaldas largos a&#241;os de carrera y aparecen como rostros de esta Nouvelle Vogue y hay otros como Nano Stern&#160; o Pascuala Ilabaca que son menores en edad pero que han dado muestras de gran talento. Es dif&#237;cil se&#241;alar por el riesgo de dejar algunos fuera de una lista, pero entre los grupos aventuro los nombres de Juana Fe, Banda Conmoci&#243;n y entre los solistas los ya nombrados y Chinoy, Pedro Piedra, Elizabeth Morris,&#160; Evelyn Cornejo, Gepe, Claudio Mart&#237;nez, Nicasio Luna&#8230;<strong><br /><br /></strong><strong>Chileno: </strong>How do you think Chile as a nation has changed over the years and what has the future holds?<br />C&#243;mo creen que Chile ha cambiado como naci&#243;n en el transcurso de los a&#241;os y que nos entrega el futuro?</p>
<p><strong>JC: </strong>Chile is at a crossroads of culture and identity; this critical situation will determine the outcome of its future as a nation, in terms of national community. An economic model (and therefore cultural) that promotes individualism has been imposed by the state on a community that it is based on family values, solidarity, collaboration. The current situation is a rebellion to that model by the working and middle classes, those who for generations valued culture, education, honest work, political participation and a modest lifestyle, but who were less vociferous on the issues of guarantees of welfare, services, health, work, pensions, etc..</p>
<p>It has become evident that the way of managing and producing wealth, will never come to those sections of society and secondly that the model is based on the systematic expropriation of the already diminished wages of those who work hard. People have realised that their income must fund basic services always known as a right, health, education, pensions and so on. While big business in the country, natural resources, mining, tourism, fishing, etc. are owned by multinationals in partnership with national economic groups, that can be counted on the fingers of one hand. This expropriation of the common wealth for the benefit of very few has exhausted the patience of the Chileans.</p>
<p>How will the future be? It remains to be seen. It will depend on the capacity of the people, the middle classes and professionals to organize themselves and make serious demands to ensure that they get their fair share of the pie... but nothing is cast in stone, it could also be that Chileans are not able to overcome this difficult battle that is played in the minefield of an imperfect and incomplete democracy. It depends, in summary, on all of us, on our ability and our intelligence.</p>
<p><strong></strong><strong><a title="Inti-Illimani" href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/grupal_1.jpg" rel="lightbox"><img style="float: left; margin: 5px;" src="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/grupal_1.jpg" alt="" width="290" height="200" /></a></strong><strong>JC: </strong>Chile est&#225; en una encrucijada cultural y de identidad, esta situaci&#243;n cr&#237;tica resolver&#225; en <strong></strong>buena medida c&#243;mo ser&#225; su futuro en cuanto a naci&#243;n, en cuanto a comunidad nacional. Un <strong></strong>modelo econ&#243;mico (y por lo tanto cultural) que promueve el individualismo se ha estado imponiendo de manera dirigida desde el estado sobre una comunidad basada en los valores de la familia, de la solidaridad, de la colaboraci&#243;n. La situaci&#243;n actual es de una rebeli&#243;n a ese modelo por parte de las clases trabajadoras y medias, aquellas que por generaciones tuvieron como m&#225;ximos valores la cultura, la educaci&#243;n, el trabajo honesto, la participaci&#243;n pol&#237;tica y un pasar modesto, pero finalmente tranquilo en cuanto a garant&#237;as de bienestar m&#237;nimo, servicios, salud, trabajo, pensiones, etc.&#160;</p>
<p>Se ha hecho evidente por una parte que se est&#225; administrando y produciendo una riqueza que nunca llegar&#225; a esos sectores y por otra que el modelo se sustenta en la expropiaci&#243;n sistem&#225;tica de los ya menguados salarios de quien trabaja duramente. La gente ha entendido que debe financiar con sus ingresos los servicios b&#225;sicos que siempre conoci&#243; como un derecho, salud, educaci&#243;n, pensiones etc.&#160; Mientras el gran negocio del pa&#237;s, riquezas naturales, miner&#237;a, turismo, pesca, etc. Est&#225;n en manos de multinacionales en sociedad con grupos econ&#243;micos nacionales que se pueden contar con los dedos de una mano. Esta expropiaci&#243;n de la riqueza com&#250;n en beneficio de poqu&#237;simos ha colmado la paciencia de los chilenos.</p>
<p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="text-align: justify;">C&#243;mo ser&#225; el futuro?&#160; Est&#225; por verse. Depender&#225; de la capacidad del pueblo, las clases medias y los profesionales de organizarse y exigir en serio la parte del banquete que les corresponde&#8230; pero no hay nada escrito, tambi&#233;n puede suceder que los chilenos no sean capaces de vencer esta complicada batalla que se juega en el terreno minado de una democracia imperfecta e incompleta.&#160; Depende, en pocas palabras de todos nosotros, de nuestra capacidad y nuestra inteligencia.<br /><strong><br />Chileno:</strong> Thank you Jorge, and we wish you continued success with the group.<br /><strong></strong><strong></strong><strong></strong></p>
<script type="text/javascript" src="http://webplayer.yahooapis.com/player.js"></script><div class="item_footer"><p><small><a href="http://www.chileno.co.uk/music/inti-illimani-interview">Original post</a> blogged on <a href="http://www.chileno.co.uk/">Chileno</a>.</small></p></div>]]></content:encoded>
								<comments>http://www.chileno.co.uk/music/inti-illimani-interview#comments</comments>
			<wfw:commentRss>http://www.chileno.co.uk/?tempskin=_rss2&#38;disp=comments&#38;p=85</wfw:commentRss>
		</item>
				<item>
			<title>Alien Gun's debut album: Dreaming at 1420 MHz</title>
			<link>http://www.chileno.co.uk/music/alien-gun-s-debut-album-dreaming-at-1420-mhz</link>
			<pubDate>Sun, 01 Apr 2012 08:11:00 +0000</pubDate>			<dc:creator>Chileno</dc:creator>
			<category domain="alt">Chile</category>
<category domain="main">Music</category>
<category domain="alt">Interviews</category>			<guid isPermaLink="false">70@http://www.chileno.co.uk/</guid>
						<description>&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/aliengun.jpg?mtime=1359402719&quot; rel=&quot;lightbox[p70]&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/./_evocache/aliengun.jpg/fit-320x320.jpg?mtime=1359402719&quot; width=&quot;320&quot; height=&quot;212&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;Alien Gun, a four-piece prog rock band from Santiago de Chile are about to release their debut album, &lt;em&gt;Dreaming at 1420 MHz&lt;/em&gt;, which is currently available as a &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/aliengun/app_178091127385&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;strong&gt;free mp3 download&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;. We spoke to the band about the album and their music&lt;strong&gt;.&lt;br /&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; So how long have you guys been playing together? Where did the name come from?&lt;br /&gt;Por cu&amp;#225;nto tiempo han estado tocando juntos? De d&amp;#243;nde naci&amp;#243; el nombre?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; We&amp;#8217;ve been playing for about two years. After a few changes, we made it to our current line up: Felipe &amp;#193;brigo, Claudio Calder&amp;#243;n, German Roumat and&amp;#160;Andr&amp;#233;s Riob&amp;#243;. Our name came up from some particular synths sounds that we use in some songs, which were reminiscent of alien gun sound&amp;#160;effects&amp;#160;in the 50&amp;#8217;s movies. That&amp;#8217;s how we called our ship &amp;#8220;Alien Gun&amp;#8221;.&lt;br /&gt;Llevamos tocando juntos cerca de dos a&amp;#241;os. Luego de algunos cambios llegamos a la formaci&amp;#243;n actual: Felipe &amp;#193;brigo, Claudio Calder&amp;#243;n, Germ&amp;#225;n Roumat y Andr&amp;#233;s Riob&amp;#243;. El nombre naci&amp;#243; de unos sonidos particulares del sintetizador que utilizamos en algunas canciones, los cuales nos evocaban esas pistolas marcianas de pel&amp;#237;culas de los a&amp;#241;os 50. Fue as&amp;#237; como bautizamos a nuestra nave &amp;#8220;Alien Gun&amp;#8221;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; How would you describe your style?&lt;br /&gt;C&amp;#243;mo describir&amp;#237;as tu estilo?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; This question is always hard to answer. We say that our songs&amp;#160;are&amp;#160;acid, space, psychedelic, electronic and post progressive rock. Nonetheless, in the band we have the philosophy of being carried away by the creative spirit and never restrict our inspiration. We all have certain influences, but we don&amp;#8217;t want to close up to anything. For this reason in our first record you can find songs such as &amp;#8220;Grey Lemons&amp;#8221; that are classic progressive rock, and songs like &amp;#8220;God Thinks Using My Head&amp;#8221; that sound a lot like&amp;#160;alternative rock.&lt;br /&gt;Our intention is that our audience classifies our music the way they feel it, according to the emotions that arise in them, and as for us, we want to create rock songs without the pressure of saying &amp;#8220;hey, that doesn&amp;#8217;t sound like thrash, progresive, punk, metal, greenhardcorevegetarian, etc.,&amp;#160;give it up, we can&amp;#8217;t play it &amp;#8216;cause it is not our style&amp;#8221;&amp;#8230; we want to let the melodies flow, because the quest for the right sound is eternal.&lt;br /&gt;Esta pregunta siempre se nos hace dif&amp;#237;cil de responder. Nosotros se&amp;#241;alamos como estilos de AG el rock &amp;#225;cido, espacial, psicod&amp;#233;lico, electr&amp;#243;nico y post progresivo. Sin embargo, dentro de la banda tenemos la filosof&amp;#237;a de dejarnos llevar por el esp&amp;#237;ritu creativo y no restringir nuestra inspiraci&amp;#243;n. Si bien todos tenemos ciertas influencias, no queremos cerrarnos a nada. Por esta misma raz&amp;#243;n en nuestro primer disco hay temas como &amp;#8220;Grey Lemons&amp;#8221;, que podr&amp;#237;a ser encasillada dentro del rock progresivo cl&amp;#225;sico, y como &amp;#8220;God Thinks Using My Head&amp;#8221;, que suena en una corriente mucho m&amp;#225;s alternativa.&lt;br /&gt;Nuestra intenci&amp;#243;n es que el oyente clasifique nuestra m&amp;#250;sica de acuerdo a como la sienta y qu&amp;#233; emociones despierte en &amp;#233;l y nosotros, por nuestro lado, queremos hacer canciones de rock sin tener la presi&amp;#243;n de decir &amp;#8220;hey, esto no suena a thrash, rock progresivo, punk, metal, greenhardcorevegetarian, etc.,&amp;#160;d&amp;#233;jala, no podemos tocarla por que nos es nuestro estilo&amp;#8221;&amp;#8230; queremos dejar que las melod&amp;#237;as fluyan, ya que la b&amp;#250;squeda del sonido es eterna.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; We imagine that Pink Floyd has been an influence, is that true? What are your other main influences?&lt;br /&gt;Nos imaginamos que Pink Floyd ha sido una influencia, es correcto? Cu&amp;#225;les han sido tus otras influencias?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; After our performances we always take the time to talk to &lt;img style=&quot;float: right; margin: 5px;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/aliengun1.jpg&quot; alt=&quot;Alien Gun live&quot; width=&quot;332&quot; height=&quot;500&quot; /&gt;our audience and, in a very interesting way, sometimes they associate our sound with Pink Floyd. Although that is a huge compliment, it&amp;#8217;s also a heavy weight to carry. Influences are very important for us because in one way or another they made us the musicians we are today. With over 60 years of Rock &amp;amp; Roll history it&amp;#8217;s very hard to reinvent the wheel (or to write another Sgt. Pepper), so the band has mainly been influenced by 70&amp;#8217;s English rock and by more contemporaneous musicians such as Steven Wilson and by bands like Alice in Chains and Nine&amp;#160;Inch Nails.&lt;br /&gt;Luego de nuestras presentaciones siempre nos tomamos el tiempo de conversar con nuestro p&amp;#250;blico y de forma muy interesante a veces asocian nuestro sonido con el de Pink Floyd. Si bien esto es un tremendo halago, tambi&amp;#233;n es una mochila pesada que cargar. Las influencias para nosotros son muy importantes porque de una u otra forma esculpieron lo que somos hoy en d&amp;#237;a como m&amp;#250;sicos. Con m&amp;#225;s de 60 a&amp;#241;os de historia del Rock &amp;amp; Roll es muy dif&amp;#237;cil reinventar la rueda (o escribir un Sgt. Pepper), es as&amp;#237; como la banda mayoritariamente se ha influenciado por el rock ingl&amp;#233;s de los a&amp;#241;os 70 y por m&amp;#250;sicos m&amp;#225;s contempor&amp;#225;neos, como por ejemplo Steven Wilson y bandas como Alice in Chains y Nine Inch Nails.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; You are due to release your debut album &lt;em&gt;Dreaming at 1420 MHz&lt;/em&gt; soon, tell us about it.&lt;br /&gt;Est&amp;#225;n a punto de lanzar su &amp;#225;lbum &lt;em&gt;Dreaming at 1420 MHz&lt;/em&gt; pronto, cu&amp;#233;ntanos acerca de &amp;#233;ste.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; Dreaming at 1420 MHz is our first record. It&amp;#8217;s not a concept album neither in its lyrics nor in its music, but it is when you listen to it from top to bottom given the story that it tells you.&lt;br /&gt;The record starts with an intro that talks about the end of the world. A Russian woman (that will be in the intertracks of the album) is the voice of a ship&amp;#8217;s central computer, which will initiate its systems, will tell the humans that they must go into the transportation capsules and will induce them to sleep through cryogenics in an interstellar journey in search of a new home.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;// &lt;![CDATA[
google_ad_client = &quot;ca-pub-9220961680660693&quot;;
/* imagebanner */
google_ad_slot = &quot;8072841641&quot;;
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;// &lt;![CDATA[

// ]]&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/01%20-%20The%20Vanishing%20Point.mp3&quot;&gt;&quot;The Vanishing Point&quot;&lt;/a&gt;, a fast and dynamic rock song that could be described as space-rockabilly, talks about a situation of planetarium chaos originated from space where nobody, not even the most powerful people, could find salvation.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/02%20-%20God%20Thinks%20Using%20My%20Head.mp3&quot;&gt;&quot;God Thinks Using my Head&quot;&lt;/a&gt; speaks of the deception of someone that feels like a toy used by the system, where vanity and consumerism rots the soul of human being, causing&amp;#160;it to lose control.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/03%20-%20Wood%20&amp;amp;%20Silk.mp3&quot;&gt;&quot;Wood &amp;amp; Silk&quot;&lt;/a&gt;, a power ballad that after its soft and gentle start, when the music strengthens its power, shows a desperate scream of someone that, after looking without finding, had faded and it&amp;#8217;s no longer here with us.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/04%20-%20The%20Golden%20Age.mp3&quot;&gt;&quot;The Golden Age&quot;&lt;/a&gt; is a melodic rock song with different musical passages, talks about someone that travelled from far away looking for a smile, something like happiness or a warm welcome, but didn&amp;#8217;t find a thing.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/05%20-%20Curse.mp3&quot;&gt;&quot;Curse&quot;&lt;/a&gt; is the price for trading something perfect for ambitions. This takes place in a heavy rock atmosphere, with riffs that cross hard rhythms and wild conversations between guitar and keyboards.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/06%20-%20Grey%20Lemons.mp3&quot;&gt;&quot;Grey Lemons&quot;&lt;/a&gt;, starts by explaining how hard it is for a couple to grow. Its second and central part is a storm. Here is where the rhythm and musical breadth of the band is developed; going through different passages where metric is the key. In its third part, the storm has passed and the couple has made it, so they realize it&amp;#8217;s time to move on, it&amp;#8217;s an invitation to take the challenge of moving forward together. Finally, after a mysterious code, we hear the conclusion of the record &lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/07%20-%20You%20Really%20Made%20The%20Trip.mp3&quot;&gt;&quot;You Really Made The Trip&quot;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;Dreaming at 1420 MHz es nuestro primer trabajo. No es un disco conceptual ni en sus letras ni en su m&amp;#250;sica, pero s&amp;#237; lo es al escucharlo desde principio a fin dada la historia que en &amp;#233;l se relata.&lt;br /&gt;El disco comienza con una intro que nos da cuenta del fin del mundo. Una mujer rusa (que estar&amp;#225; presente entre los tracks a lo largo del disco) es la voz del computador central de una nave, la cual iniciar&amp;#225; los sistemas de la misma, indicar&amp;#225; a los humanos que deben ingresar a las c&amp;#225;psulas de transporte y los inducir&amp;#225; al sue&amp;#241;o a trav&amp;#233;s de la criogenia en un viaje interestelar en b&amp;#250;squeda de un nuevo hogar.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/01%20-%20The%20Vanishing%20Point.mp3&quot;&gt;&quot;The Vanishing Point&quot;&lt;/a&gt;, una canci&amp;#243;n rock r&amp;#225;pida y muy din&amp;#225;mica que se podr&amp;#237;a calificar como rockabilly espacial, habla de una situaci&amp;#243;n de caos planetario originado desde el espacio y donde nadie, ni los m&amp;#225;s poderosos, nos podr&amp;#225;n dar alg&amp;#250;n tipo de salvaci&amp;#243;n.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/02%20-%20God%20Thinks%20Using%20My%20Head.mp3&quot;&gt;&quot;God Thinks Using my Head&quot;&lt;/a&gt; nos cuenta la decepci&amp;#243;n de quien se siente como un juguete utilizado por el sistema imperante, en donde la vanidad y el consumismo pudre el alma del ser humano, llev&amp;#225;ndolo al descontrol.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/03%20-%20Wood%20&amp;amp;%20Silk.mp3&quot;&gt;&quot;Wood &amp;amp; Silk&quot;&lt;/a&gt;, power ballad que despu&amp;#233;s de su suave y sutil comienzo, cuando la m&amp;#250;sica va &#039;in crescendo&#039; en su fuerza y potencia, nos muestra un grito desesperado de alguien que pareciera que de tanto buscar y no encontrar, se ha disipado y ya no est&amp;#225; entre nosotros.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/04%20-%20The%20Golden%20Age.mp3&quot;&gt;&quot;The Golden Age&quot;&lt;/a&gt; es una canci&amp;#243;n rock muy mel&amp;#243;dica que tiene diferentes pasajes musicales, nos cuenta de alguien que viaj&amp;#243; desde muy lejos buscando una sonrisa, algo as&amp;#237; como felicidad o un c&amp;#225;lido recibimiento, y no encontr&amp;#243; nada.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/05%20-%20Curse.mp3&quot;&gt;&quot;Curse&quot;&lt;/a&gt; es el precio a pagar por haber cambiado algo perfecto por ambiciones. Se desarrolla en un ambiente de rock pesado con riffs que se entremezclan con un ritmo duro y con desenfadadas conversaciones entre guitarra y teclados.&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/06%20-%20Grey%20Lemons.mp3&quot;&gt;&quot;Grey Lemons&quot;&lt;/a&gt;, parte cont&amp;#225;ndonos lo dif&amp;#237;cil que es, para dos, crecer. La segunda parte y central, es una tormenta en s&amp;#237;. Aqu&amp;#237; es donde se desarrolla toda la amplitud r&amp;#237;tmico-musical de la banda, pasando por diversos pasajes donde la m&amp;#233;trica es la clave. En la tercera parte la tormenta ya ha pasado, ambos la han soportado y es el momento de seguir, es una invitaci&amp;#243;n a tomar el desaf&amp;#237;o de avanzar juntos. Finalmente, luego de una misteriosa clave, escuchamos la conclusi&amp;#243;n del disco: &lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/07%20-%20You%20Really%20Made%20The%20Trip.mp3&quot;&gt;&quot;You Really Made The Trip&quot;&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; What was the process like from writing to recording?&lt;br /&gt;C&amp;#243;mo fue el proceso de escribir las letras hasta la grabaci&amp;#243;n?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt;Most of the songs were ideas or sketches that we had for years that saw the light when we started this project. Specifically Felipe and Andr&amp;#233;s had ideas that were presented to the band. With contributions from all the band members and some modifications, the lyrics were incorporated and within a year they were polished. So when we got to the studio we knew exactly what we had to record and we didn&amp;#8217;t lose time adding unnecessary stuff.&lt;/p&gt;
&lt;center&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;// &lt;![CDATA[
google_ad_client = &quot;ca-pub-9220961680660693&quot;;
/* imagebanner */
google_ad_slot = &quot;8072841641&quot;;
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;&lt;/script&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;// &lt;![CDATA[

// ]]&gt;&lt;/script&gt;
&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;The album was recorded in only four days. The process was fun but very intense because time ran fast. After a few shows we came back to mix and within another four days we had the album done.&lt;br /&gt;All of this matched a trip that Claudio was planning to Europe in just a few days. For that reason we worked full time to finish the material and to be able to send some copies of it with Claudio for promotion. So, the very next day after we finished the mix, our sound engineer, Jean Pierre Rousseau, traveled from Santiago to Buenos Aires to master the record. Meanwhile, we were designing the graphics for the album and we were talking to Jean Pierre via Skype to give him our thoughts about the outcome. Three days later, 50 limited edition copies were being made and within a week they were being flown to the Old World.&lt;br /&gt;Muchas de las canciones eran ideas o bocetos que ten&amp;#237;amos desde hace a&amp;#241;os, las cuales vieron las luz al momento de embarcarse en este proyecto. Concretamente Felipe y Andr&amp;#233;s llegaron con ideas, las que fueron presentadas a la banda. Con aportes de todos y con algunas modificaciones se incorporaron las letras y en un a&amp;#241;o ya estaban depuradas. De esta forma, cuando llegamos al estudio, sab&amp;#237;amos muy bien que ten&amp;#237;amos que grabar y no perdimos tiempo agregando pomposidades innecesarias.&lt;br /&gt;El disco fue grabado en tan solo cuatro d&amp;#237;as. El proceso fue muy entretenido y tambi&amp;#233;n muy intenso, ya que el tiempo corr&amp;#237;a r&amp;#225;pido. Luego de un par de presentaciones volvimos a mezclar y en cuatro d&amp;#237;as m&amp;#225;s ten&amp;#237;amos el disco terminado.&lt;br /&gt;Todo esto coincidi&amp;#243; con un viaje a Europa que Claudio planeaba para los pr&amp;#243;ximos d&amp;#237;as. Por esta raz&amp;#243;n trabajamos a full para terminar el material y poder enviar algunas copias junto con &amp;#233;l para promoci&amp;#243;n. As&amp;#237;, al d&amp;#237;a siguiente de terminada la mezcla nuestro ingeniero de sonido, Jean Pierre Rousseau, viaj&amp;#243; desde Santiago a Buenos Aires para la masterizacion. Mientras &amp;#233;l estaba en eso, nosotros dise&amp;#241;amos la gr&amp;#225;fica del disco, y comunic&amp;#225;ndonos v&amp;#237;a Skype con Jean Pierre entreg&amp;#225;bamos nuestras apreciaciones de c&amp;#243;mo estaba quedando. Tres d&amp;#237;as despu&amp;#233;s 50 copias limitadas estaban siendo fabricadas y a la semana siguiente los primeros promos viajaron al viejo continente.&lt;br /&gt;&lt;img style=&quot;margin: 5px auto; display: block;&quot; src=&quot;http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/aliengun2.jpg&quot; alt=&quot;Alien Gun - the band&quot; width=&quot;600&quot; height=&quot;243&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; Is the track listing finalized and what&amp;#8217;s the best way for people to get the album?&lt;br /&gt;Ya tienen finalizada la lista de canciones y c&amp;#243;mo podemos acceder a la compra tu &amp;#225;lbum?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; The track list is completely done.&lt;br /&gt;Currently our songs are available for free download at the Band Page tab of our Facebook account (&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/aliengun&quot;&gt;www.facebook.com/aliengun&lt;/a&gt;) and from April 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;&amp;#160;a physical disc with intertracks will be sold in our website &lt;a href=&quot;http://www.aliengun.co.uk/&quot;&gt;www.aliengun.co.uk&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;We&amp;#8217;re evaluating some alternatives for distribution, but for now we are the ones who sell the record.&lt;br /&gt;La lista de canciones est&amp;#225; completamente lista.&lt;br /&gt;Actualmente las canciones est&amp;#225;n disponible para descarga gratuita en la pesta&amp;#241;a Band Page de nuestro Facebook (&lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/aliengun&quot;&gt;www.facebook.com/aliengun&lt;/a&gt;) y a contar del 20 de abril estar&amp;#225; disponible el disco en formato f&amp;#237;sico con algunos intertracks a trav&amp;#233;s de nuestra pagina web &lt;a href=&quot;http://www.aliengun.co.uk/&quot;&gt;www.aliengun.co.uk&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;Estamos evaluando algunas alternativas de distribuci&amp;#243;n, pero por el momento nosotros somos quienes vendemos el &amp;#225;lbum.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; We hear you may have plans for some European dates, will that include the UK?&lt;br /&gt;Hemos escuchado que tienen planes para venir a Europa, incluir&amp;#225; esta visita a UK?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; Of course! As we told you before, Claudio went to Europe in late 2011 and in that trip he made some contacts for us to play some shows there. We&amp;#8217;re having conversations to do something in Germany, in The Netherlands and in the United Kingdom. In fact we became friends with a band from Sheffield called &amp;#8220;&lt;a href=&quot;http://twoskies.co.uk/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Two Skies&lt;/a&gt;&amp;#8221;. The idea is to do something together later this year, so we&amp;#8217;re planning dates and places to play.&lt;br /&gt;Efectivamente. Como cont&amp;#225;bamos antes, Claudio fue a Europa a fines del 2011, donde hizo algunos contactos para poder presentarnos all&amp;#225;. Hay conversaciones para hacer cosas en Alemania, en Pa&amp;#237;ses Bajos y en Reino Unido. De hecho hicimos amistad con una banda de Sheffield llamada Two Skies. La idea es poder hacer algo en conjunto a fines de este a&amp;#241;o, por lo que actualmente estamos definiendo fechas y lugares donde poder tocar.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; Have you played in other parts of Chile or mainly in Santiago?&lt;br /&gt;Han tocado en otras partes de Chile o principalmente en Santiago?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; Mainly in Santiago, but that will change approximately in June, because we&amp;#8217;re working on a project with the staff of the European Southern Observatory (ESO). The idea is to musicalize a short documentary about astronomy, with the intention of getting people closer to the world of stars and space through music. That&amp;#8217;s why we&amp;#8217;ll go to the Atacama desert, and, as the trip is long, we&amp;#8217;ll play in every city we can along the way.&lt;br /&gt;Principalmente en Santiago, pero eso cambiar&amp;#225; aproximadamente en junio, ya que estamos trabajando en un proyecto junto a personal del European Southern Observatory (ESO). La idea es musicalizar un peque&amp;#241;o documental de astronom&amp;#237;a, con la intenci&amp;#243;n de acercar el mundo de las estrellas y el espacio a la gente a trav&amp;#233;s de la m&amp;#250;sica. Por esta raz&amp;#243;n es que llegaremos hasta el desierto de Atacama, y como el viaje es largo, tocaremos en cada ciudad que podamos en el camino.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; is there anything else you would like to add?&lt;br /&gt;Hay algo m&amp;#225;s que quisieran agregar?&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; We would like to take this opportunity to say thanks for the great welcome everyone has given to our music in Chile and abroad and to invite everyone who is in Chile to the official release of our album on April 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt;&amp;#160;on Sala Master. And for those who can&amp;#8217;t join us, stay tuned to our website and our social networks&amp;#8230; 2012 is filled with new projects!&lt;br /&gt;Queremos aprovechar esta oportunidad para agradecer la acogida que ha tenido nuestra m&amp;#250;sica tanto en Chile como en el extranjero y de invitar a todos quienes est&amp;#233;n en Chile el pr&amp;#243;ximo 20 de abril al lanzamiento oficial de nuestro primer disco en Sala Master. Y a los que no puedan acompa&amp;#241;arnos, que est&amp;#233;n atentos a nuestra p&amp;#225;gina web y a nuestras redes sociales, ya que el 2012 viene lleno de proyectos!&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Chileno:&lt;/strong&gt; Thanks for your time and good luck for the future.&lt;br /&gt;Muchas gracias por tu tiempo y buena suerte en el futuro!&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Alien Gun:&lt;/strong&gt; Thank you so much for spreading our work, it&amp;#8217;s very important for us. We hope to see you later this year in the UK.&lt;br /&gt;Muchas gracias a ustedes por difundir nuestro trabajo, es muy importante para nosotros. Esperamos poder vernos a fin de a&amp;#241;o en Reino Unido.&lt;br /&gt;Check out the &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=zaDSZVcPPV4&quot;&gt;promotional video&lt;/a&gt; and follow &lt;a href=&quot;http://www.aliengun.co.uk&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Alien Gun&lt;/a&gt; on &lt;a href=&quot;http://www.facebook.com/aliengun&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;facebook&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.twitter.com/alien_gun&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;twitter&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;http://www.reverbnation.com/aliengunexperience&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;reverbnation&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;script type=&quot;text/javascript&quot; src=&quot;http://webplayer.yahooapis.com/player.js&quot;&gt;&lt;/script&gt;&lt;div class=&quot;item_footer&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/music/alien-gun-s-debut-album-dreaming-at-1420-mhz&quot;&gt;Original post&lt;/a&gt; blogged on &lt;a href=&quot;http://www.chileno.co.uk/&quot;&gt;Chileno&lt;/a&gt;.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><div><a href="http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/aliengun.jpg?mtime=1359402719" rel="lightbox[p70]"><img alt="" src="http://www.chileno.co.uk/media/blogs/a/./_evocache/aliengun.jpg/fit-320x320.jpg?mtime=1359402719" width="320" height="212" /></a></div></div><p>Alien Gun, a four-piece prog rock band from Santiago de Chile are about to release their debut album, <em>Dreaming at 1420 MHz</em>, which is currently available as a <a href="http://www.facebook.com/aliengun/app_178091127385" target="_blank"><strong>free mp3 download</strong></a>. We spoke to the band about the album and their music<strong>.<br />Chileno:</strong> So how long have you guys been playing together? Where did the name come from?<br />Por cu&#225;nto tiempo han estado tocando juntos? De d&#243;nde naci&#243; el nombre?<br /><strong>Alien Gun:</strong> We&#8217;ve been playing for about two years. After a few changes, we made it to our current line up: Felipe &#193;brigo, Claudio Calder&#243;n, German Roumat and&#160;Andr&#233;s Riob&#243;. Our name came up from some particular synths sounds that we use in some songs, which were reminiscent of alien gun sound&#160;effects&#160;in the 50&#8217;s movies. That&#8217;s how we called our ship &#8220;Alien Gun&#8221;.<br />Llevamos tocando juntos cerca de dos a&#241;os. Luego de algunos cambios llegamos a la formaci&#243;n actual: Felipe &#193;brigo, Claudio Calder&#243;n, Germ&#225;n Roumat y Andr&#233;s Riob&#243;. El nombre naci&#243; de unos sonidos particulares del sintetizador que utilizamos en algunas canciones, los cuales nos evocaban esas pistolas marcianas de pel&#237;culas de los a&#241;os 50. Fue as&#237; como bautizamos a nuestra nave &#8220;Alien Gun&#8221;.<br /><strong>Chileno:</strong> How would you describe your style?<br />C&#243;mo describir&#237;as tu estilo?<br /><strong>Alien Gun:</strong> This question is always hard to answer. We say that our songs&#160;are&#160;acid, space, psychedelic, electronic and post progressive rock. Nonetheless, in the band we have the philosophy of being carried away by the creative spirit and never restrict our inspiration. We all have certain influences, but we don&#8217;t want to close up to anything. For this reason in our first record you can find songs such as &#8220;Grey Lemons&#8221; that are classic progressive rock, and songs like &#8220;God Thinks Using My Head&#8221; that sound a lot like&#160;alternative rock.<br />Our intention is that our audience classifies our music the way they feel it, according to the emotions that arise in them, and as for us, we want to create rock songs without the pressure of saying &#8220;hey, that doesn&#8217;t sound like thrash, progresive, punk, metal, greenhardcorevegetarian, etc.,&#160;give it up, we can&#8217;t play it &#8216;cause it is not our style&#8221;&#8230; we want to let the melodies flow, because the quest for the right sound is eternal.<br />Esta pregunta siempre se nos hace dif&#237;cil de responder. Nosotros se&#241;alamos como estilos de AG el rock &#225;cido, espacial, psicod&#233;lico, electr&#243;nico y post progresivo. Sin embargo, dentro de la banda tenemos la filosof&#237;a de dejarnos llevar por el esp&#237;ritu creativo y no restringir nuestra inspiraci&#243;n. Si bien todos tenemos ciertas influencias, no queremos cerrarnos a nada. Por esta misma raz&#243;n en nuestro primer disco hay temas como &#8220;Grey Lemons&#8221;, que podr&#237;a ser encasillada dentro del rock progresivo cl&#225;sico, y como &#8220;God Thinks Using My Head&#8221;, que suena en una corriente mucho m&#225;s alternativa.<br />Nuestra intenci&#243;n es que el oyente clasifique nuestra m&#250;sica de acuerdo a como la sienta y qu&#233; emociones despierte en &#233;l y nosotros, por nuestro lado, queremos hacer canciones de rock sin tener la presi&#243;n de decir &#8220;hey, esto no suena a thrash, rock progresivo, punk, metal, greenhardcorevegetarian, etc.,&#160;d&#233;jala, no podemos tocarla por que nos es nuestro estilo&#8221;&#8230; queremos dejar que las melod&#237;as fluyan, ya que la b&#250;squeda del sonido es eterna.<br /><strong>Chileno:</strong> We imagine that Pink Floyd has been an influence, is that true? What are your other main influences?<br />Nos imaginamos que Pink Floyd ha sido una influencia, es correcto? Cu&#225;les han sido tus otras influencias?<br /><strong>Alien Gun:</strong> After our performances we always take the time to talk to <img style="float: right; margin: 5px;" src="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/aliengun1.jpg" alt="Alien Gun live" width="332" height="500" />our audience and, in a very interesting way, sometimes they associate our sound with Pink Floyd. Although that is a huge compliment, it&#8217;s also a heavy weight to carry. Influences are very important for us because in one way or another they made us the musicians we are today. With over 60 years of Rock &amp; Roll history it&#8217;s very hard to reinvent the wheel (or to write another Sgt. Pepper), so the band has mainly been influenced by 70&#8217;s English rock and by more contemporaneous musicians such as Steven Wilson and by bands like Alice in Chains and Nine&#160;Inch Nails.<br />Luego de nuestras presentaciones siempre nos tomamos el tiempo de conversar con nuestro p&#250;blico y de forma muy interesante a veces asocian nuestro sonido con el de Pink Floyd. Si bien esto es un tremendo halago, tambi&#233;n es una mochila pesada que cargar. Las influencias para nosotros son muy importantes porque de una u otra forma esculpieron lo que somos hoy en d&#237;a como m&#250;sicos. Con m&#225;s de 60 a&#241;os de historia del Rock &amp; Roll es muy dif&#237;cil reinventar la rueda (o escribir un Sgt. Pepper), es as&#237; como la banda mayoritariamente se ha influenciado por el rock ingl&#233;s de los a&#241;os 70 y por m&#250;sicos m&#225;s contempor&#225;neos, como por ejemplo Steven Wilson y bandas como Alice in Chains y Nine Inch Nails.<br /><strong>Chileno:</strong> You are due to release your debut album <em>Dreaming at 1420 MHz</em> soon, tell us about it.<br />Est&#225;n a punto de lanzar su &#225;lbum <em>Dreaming at 1420 MHz</em> pronto, cu&#233;ntanos acerca de &#233;ste.<br /><strong>Alien Gun:</strong> Dreaming at 1420 MHz is our first record. It&#8217;s not a concept album neither in its lyrics nor in its music, but it is when you listen to it from top to bottom given the story that it tells you.<br />The record starts with an intro that talks about the end of the world. A Russian woman (that will be in the intertracks of the album) is the voice of a ship&#8217;s central computer, which will initiate its systems, will tell the humans that they must go into the transportation capsules and will induce them to sleep through cryogenics in an interstellar journey in search of a new home.</p>
<center>
<script type="text/javascript">// <![CDATA[
google_ad_client = "ca-pub-9220961680660693";
/* imagebanner */
google_ad_slot = "8072841641";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;</script>
<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">// <![CDATA[

// ]]&gt;</script>
</center>
<p><br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/01%20-%20The%20Vanishing%20Point.mp3">"The Vanishing Point"</a>, a fast and dynamic rock song that could be described as space-rockabilly, talks about a situation of planetarium chaos originated from space where nobody, not even the most powerful people, could find salvation.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/02%20-%20God%20Thinks%20Using%20My%20Head.mp3">"God Thinks Using my Head"</a> speaks of the deception of someone that feels like a toy used by the system, where vanity and consumerism rots the soul of human being, causing&#160;it to lose control.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/03%20-%20Wood%20&amp;%20Silk.mp3">"Wood &amp; Silk"</a>, a power ballad that after its soft and gentle start, when the music strengthens its power, shows a desperate scream of someone that, after looking without finding, had faded and it&#8217;s no longer here with us.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/04%20-%20The%20Golden%20Age.mp3">"The Golden Age"</a> is a melodic rock song with different musical passages, talks about someone that travelled from far away looking for a smile, something like happiness or a warm welcome, but didn&#8217;t find a thing.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/05%20-%20Curse.mp3">"Curse"</a> is the price for trading something perfect for ambitions. This takes place in a heavy rock atmosphere, with riffs that cross hard rhythms and wild conversations between guitar and keyboards.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/06%20-%20Grey%20Lemons.mp3">"Grey Lemons"</a>, starts by explaining how hard it is for a couple to grow. Its second and central part is a storm. Here is where the rhythm and musical breadth of the band is developed; going through different passages where metric is the key. In its third part, the storm has passed and the couple has made it, so they realize it&#8217;s time to move on, it&#8217;s an invitation to take the challenge of moving forward together. Finally, after a mysterious code, we hear the conclusion of the record <a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/07%20-%20You%20Really%20Made%20The%20Trip.mp3">"You Really Made The Trip"</a>.<br />Dreaming at 1420 MHz es nuestro primer trabajo. No es un disco conceptual ni en sus letras ni en su m&#250;sica, pero s&#237; lo es al escucharlo desde principio a fin dada la historia que en &#233;l se relata.<br />El disco comienza con una intro que nos da cuenta del fin del mundo. Una mujer rusa (que estar&#225; presente entre los tracks a lo largo del disco) es la voz del computador central de una nave, la cual iniciar&#225; los sistemas de la misma, indicar&#225; a los humanos que deben ingresar a las c&#225;psulas de transporte y los inducir&#225; al sue&#241;o a trav&#233;s de la criogenia en un viaje interestelar en b&#250;squeda de un nuevo hogar.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/01%20-%20The%20Vanishing%20Point.mp3">"The Vanishing Point"</a>, una canci&#243;n rock r&#225;pida y muy din&#225;mica que se podr&#237;a calificar como rockabilly espacial, habla de una situaci&#243;n de caos planetario originado desde el espacio y donde nadie, ni los m&#225;s poderosos, nos podr&#225;n dar alg&#250;n tipo de salvaci&#243;n.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/02%20-%20God%20Thinks%20Using%20My%20Head.mp3">"God Thinks Using my Head"</a> nos cuenta la decepci&#243;n de quien se siente como un juguete utilizado por el sistema imperante, en donde la vanidad y el consumismo pudre el alma del ser humano, llev&#225;ndolo al descontrol.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/03%20-%20Wood%20&amp;%20Silk.mp3">"Wood &amp; Silk"</a>, power ballad que despu&#233;s de su suave y sutil comienzo, cuando la m&#250;sica va 'in crescendo' en su fuerza y potencia, nos muestra un grito desesperado de alguien que pareciera que de tanto buscar y no encontrar, se ha disipado y ya no est&#225; entre nosotros.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/04%20-%20The%20Golden%20Age.mp3">"The Golden Age"</a> es una canci&#243;n rock muy mel&#243;dica que tiene diferentes pasajes musicales, nos cuenta de alguien que viaj&#243; desde muy lejos buscando una sonrisa, algo as&#237; como felicidad o un c&#225;lido recibimiento, y no encontr&#243; nada.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/05%20-%20Curse.mp3">"Curse"</a> es el precio a pagar por haber cambiado algo perfecto por ambiciones. Se desarrolla en un ambiente de rock pesado con riffs que se entremezclan con un ritmo duro y con desenfadadas conversaciones entre guitarra y teclados.<br /><a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/06%20-%20Grey%20Lemons.mp3">"Grey Lemons"</a>, parte cont&#225;ndonos lo dif&#237;cil que es, para dos, crecer. La segunda parte y central, es una tormenta en s&#237;. Aqu&#237; es donde se desarrolla toda la amplitud r&#237;tmico-musical de la banda, pasando por diversos pasajes donde la m&#233;trica es la clave. En la tercera parte la tormenta ya ha pasado, ambos la han soportado y es el momento de seguir, es una invitaci&#243;n a tomar el desaf&#237;o de avanzar juntos. Finalmente, luego de una misteriosa clave, escuchamos la conclusi&#243;n del disco: <a href="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/mp3/07%20-%20You%20Really%20Made%20The%20Trip.mp3">"You Really Made The Trip"</a>.<br /><strong>Chileno:</strong> What was the process like from writing to recording?<br />C&#243;mo fue el proceso de escribir las letras hasta la grabaci&#243;n?<br /><strong>Alien Gun:</strong>Most of the songs were ideas or sketches that we had for years that saw the light when we started this project. Specifically Felipe and Andr&#233;s had ideas that were presented to the band. With contributions from all the band members and some modifications, the lyrics were incorporated and within a year they were polished. So when we got to the studio we knew exactly what we had to record and we didn&#8217;t lose time adding unnecessary stuff.</p>
<center>
<script type="text/javascript">// <![CDATA[
google_ad_client = "ca-pub-9220961680660693";
/* imagebanner */
google_ad_slot = "8072841641";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
// ]]&gt;</script>
<script type="text/javascript" src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">// <![CDATA[

// ]]&gt;</script>
</center>
<p><br />The album was recorded in only four days. The process was fun but very intense because time ran fast. After a few shows we came back to mix and within another four days we had the album done.<br />All of this matched a trip that Claudio was planning to Europe in just a few days. For that reason we worked full time to finish the material and to be able to send some copies of it with Claudio for promotion. So, the very next day after we finished the mix, our sound engineer, Jean Pierre Rousseau, traveled from Santiago to Buenos Aires to master the record. Meanwhile, we were designing the graphics for the album and we were talking to Jean Pierre via Skype to give him our thoughts about the outcome. Three days later, 50 limited edition copies were being made and within a week they were being flown to the Old World.<br />Muchas de las canciones eran ideas o bocetos que ten&#237;amos desde hace a&#241;os, las cuales vieron las luz al momento de embarcarse en este proyecto. Concretamente Felipe y Andr&#233;s llegaron con ideas, las que fueron presentadas a la banda. Con aportes de todos y con algunas modificaciones se incorporaron las letras y en un a&#241;o ya estaban depuradas. De esta forma, cuando llegamos al estudio, sab&#237;amos muy bien que ten&#237;amos que grabar y no perdimos tiempo agregando pomposidades innecesarias.<br />El disco fue grabado en tan solo cuatro d&#237;as. El proceso fue muy entretenido y tambi&#233;n muy intenso, ya que el tiempo corr&#237;a r&#225;pido. Luego de un par de presentaciones volvimos a mezclar y en cuatro d&#237;as m&#225;s ten&#237;amos el disco terminado.<br />Todo esto coincidi&#243; con un viaje a Europa que Claudio planeaba para los pr&#243;ximos d&#237;as. Por esta raz&#243;n trabajamos a full para terminar el material y poder enviar algunas copias junto con &#233;l para promoci&#243;n. As&#237;, al d&#237;a siguiente de terminada la mezcla nuestro ingeniero de sonido, Jean Pierre Rousseau, viaj&#243; desde Santiago a Buenos Aires para la masterizacion. Mientras &#233;l estaba en eso, nosotros dise&#241;amos la gr&#225;fica del disco, y comunic&#225;ndonos v&#237;a Skype con Jean Pierre entreg&#225;bamos nuestras apreciaciones de c&#243;mo estaba quedando. Tres d&#237;as despu&#233;s 50 copias limitadas estaban siendo fabricadas y a la semana siguiente los primeros promos viajaron al viejo continente.<br /><img style="margin: 5px auto; display: block;" src="http://www.chileno.co.uk/blogs/media/blogs/a/aliengun2.jpg" alt="Alien Gun - the band" width="600" height="243" /><br /><strong>Chileno:</strong> Is the track listing finalized and what&#8217;s the best way for people to get the album?<br />Ya tienen finalizada la lista de canciones y c&#243;mo podemos acceder a la compra tu &#225;lbum?<br /><strong>Alien Gun:</strong> The track list is completely done.<br />Currently our songs are available for free download at the Band Page tab of our Facebook account (<a href="http://www.facebook.com/aliengun">www.facebook.com/aliengun</a>) and from April 20<sup>th</sup>&#160;a physical disc with intertracks will be sold in our website <a href="http://www.aliengun.co.uk/">www.aliengun.co.uk</a> <br />We&#8217;re evaluating some alternatives for distribution, but for now we are the ones who sell the record.<br />La lista de canciones est&#225; completamente lista.<br />Actualmente las canciones est&#225;n disponible para descarga gratuita en la pesta&#241;a Band Page de nuestro Facebook (<a href="http://www.facebook.com/aliengun">www.facebook.com/aliengun</a>) y a contar del 20 de abril estar&#225; disponible el disco en formato f&#237;sico con algunos intertracks a trav&#233;s de nuestra pagina web <a href="http://www.aliengun.co.uk/">www.aliengun.co.uk</a> <br />Estamos evaluando algunas alternativas de distribuci&#243;n, pero por el momento nosotros somos quienes vendemos el &#225;lbum.<br /><strong>Chileno:</strong> We hear you may have plans for some European dates, will that include the UK?<br />Hemos escuchado que tienen planes para venir a Europa, incluir&#225; esta visita a UK?<br /><strong>Alien Gun:</strong> Of course! As we told you before, Claudio went to Europe in late 2011 and in that trip he made some contacts for us to play some shows there. We&#8217;re having conversations to do something in Germany, in The Netherlands and in the United Kingdom. In fact we became friends with a band from Sheffield called &#8220;<a href="http://twoskies.co.uk/" target="_blank">Two Skies</a>&#8221;. The idea is to do something together later this year, so we&#8217;re planning dates and places to play.<br />Efectivamente. Como cont&#225;bamos antes, Claudio fue a Europa a fines del 2011, donde hizo algunos contactos para poder presentarnos all&#225;. Hay conversaciones para hacer cosas en Alemania, en Pa&#237;ses Bajos y en Reino Unido. De hecho hicimos amistad con una banda de Sheffield llamada Two Skies. La idea es poder hacer algo en conjunto a fines de este a&#241;o, por lo que actualmente estamos definiendo fechas y lugares donde poder tocar.<br /><strong>Chileno:</strong> Have you played in other parts of Chile or mainly in Santiago?<br />Han tocado en otras partes de Chile o principalmente en Santiago?<br /><strong>Alien Gun:</strong> Mainly in Santiago, but that will change approximately in June, because we&#8217;re working on a project with the staff of the European Southern Observatory (ESO). The idea is to musicalize a short documentary about astronomy, with the intention of getting people closer to the world of stars and space through music. That&#8217;s why we&#8217;ll go to the Atacama desert, and, as the trip is long, we&#8217;ll play in every city we can along the way.<br />Principalmente en Santiago, pero eso cambiar&#225; aproximadamente en junio, ya que estamos trabajando en un proyecto junto a personal del European Southern Observatory (ESO). La idea es musicalizar un peque&#241;o documental de astronom&#237;a, con la intenci&#243;n de acercar el mundo de las estrellas y el espacio a la gente a trav&#233;s de la m&#250;sica. Por esta raz&#243;n es que llegaremos hasta el desierto de Atacama, y como el viaje es largo, tocaremos en cada ciudad que podamos en el camino.<br /><strong>Chileno:</strong> is there anything else you would like to add?<br />Hay algo m&#225;s que quisieran agregar?<br /><strong>Alien Gun:</strong> We would like to take this opportunity to say thanks for the great welcome everyone has given to our music in Chile and abroad and to invite everyone who is in Chile to the official release of our album on April 20<sup>th</sup>&#160;on Sala Master. And for those who can&#8217;t join us, stay tuned to our website and our social networks&#8230; 2012 is filled with new projects!<br />Queremos aprovechar esta oportunidad para agradecer la acogida que ha tenido nuestra m&#250;sica tanto en Chile como en el extranjero y de invitar a todos quienes est&#233;n en Chile el pr&#243;ximo 20 de abril al lanzamiento oficial de nuestro primer disco en Sala Master. Y a los que no puedan acompa&#241;arnos, que est&#233;n atentos a nuestra p&#225;gina web y a nuestras redes sociales, ya que el 2012 viene lleno de proyectos!<br /><strong>Chileno:</strong> Thanks for your time and good luck for the future.<br />Muchas gracias por tu tiempo y buena suerte en el futuro!<br /><strong>Alien Gun:</strong> Thank you so much for spreading our work, it&#8217;s very important for us. We hope to see you later this year in the UK.<br />Muchas gracias a ustedes por difundir nuestro trabajo, es muy importante para nosotros. Esperamos poder vernos a fin de a&#241;o en Reino Unido.<br />Check out the <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zaDSZVcPPV4">promotional video</a> and follow <a href="http://www.aliengun.co.uk" target="_blank">Alien Gun</a> on <a href="http://www.facebook.com/aliengun" target="_blank">facebook</a>, <a href="http://www.twitter.com/alien_gun" target="_blank">twitter</a> and <a href="http://www.reverbnation.com/aliengunexperience" target="_blank">reverbnation</a></p>
<script type="text/javascript" src="http://webplayer.yahooapis.com/player.js"></script><div class="item_footer"><p><small><a href="http://www.chileno.co.uk/music/alien-gun-s-debut-album-dreaming-at-1420-mhz">Original post</a> blogged on <a href="http://www.chileno.co.uk/">Chileno</a>.</small></p></div>]]></content:encoded>
								<comments>http://www.chileno.co.uk/music/alien-gun-s-debut-album-dreaming-at-1420-mhz#comments</comments>
			<wfw:commentRss>http://www.chileno.co.uk/?tempskin=_rss2&#38;disp=comments&#38;p=70</wfw:commentRss>
		</item>
			</channel>
</rss>
